Can you English?

Do you know you out in English? If not, here are some language up donations:

We must over climb our inner Pig Dog
There could yes each come
Again what learned
Don’t mark here the thick Max
Blow you not so up here
Now you look stupid out of the laundry
I love fall umbrella spring
This is a good blowing chapel
I let you not dance on my nose around
I want to report a thiefsteel
You can make me nothing before, I smell the steak
She is a racy wife picture
Can you throw a view on my chicken eye?
I must draw you the whitehood tooth
I have here such a comical outbeat
The poetry is leaking
The octopus wanted so see my leadershine
I drew me heavy brandbubbles to
We must show more sparkling wine
You can me once on the most worthy
That goes you a wet dirt on
I have a blow weakness
You can slide me the hill down, you John saussage
My watercock drobs
My sister is a juice pusher by a flyline
Please a freewilli spend
I learn glideumbrellaflight
Sorry, but you smell quite serious
I need a lake help
Bind me no bear up
There are you on the wrong steamboat
You habe one on the wave
I search a rightbicyclegiver
Such a discuhu
I know me out in birdcustomer
I get slowly a record
It was over monkey horny
I take liver cheese and there to a strech limo
To many cooks spoil the porridge
That was monkey strong
Do you want to beat roots here?
Livecakes and glowwine
Me greys it before you
You need a pair behind the spoons
This is jacket how trousers
You have whole beautiful dirt on the stick!

httpv://www.youtube.com/watch?v=VwtH5sSYMQY&feature=related

httpv://www.youtube.com/watch?v=mbNDvmWcfPQ

Resolution

We must over climb our inner Pig Dog – Wir müssen unseren inneren Schweinehund überwinden
There could yes each come – Da kann ja jeder kommen
Again what learned – wieder was gelernt
Don’t mark here the thick Max – Markier hier nicht den dicken Max
Blow you not so up here, Blas dich nicht so auf hier
Now you look stupid out of the laundry – jetzt schaust du dumm der Wäsche
I love fall umbrella spring – Ich mag Fallschirmspringen
This is a good blowing chapel – das ist eine gute Blaskapelle
I let you not dance on my nose around – Ich lass mir nicht auf der Nase herumtanzen
I want to report a thiefsteel – Ich möchte einen Diebstahl melden
You can make me nothing before, I smell the steak – Du kannst mir nichts vormachen, ich riech den Braten
She is a racy wife picture – Sie ist ein rassiges Weibsbild
Can you throw a view on my chicken eye? – Können sie einen Blick auf mein Hühnerauge werfen?
I must draw you the whitehood tooth – Ich muss ihnen den Weisheitszahn ziehen
I have here such a comical outbeat – Ich habe hier so einen komischen Ausschlag
The poetry is leaking – Die Dichtung leckt
The octopus wanted so see my leadershine – Der Polyp wollte meinen Führerschein sehen
I drew me heavy brandbubbles to – Ich zog mir heftige Brandblasen zu
We must show more sparkling wine – Wir müssen mehr Mumm zeigen
You can me once on the most worthy – Du kannst mich mal am Allerwertigsten
That goes you a wet dirt on – Das geht dich einen feuchten Dreck an
I have a blow weakness – Ich habe eine Blasenschwäche
You can slide me the hill down, you John saussage – Du kannst mir den Buckel runterrutschen, du Hanswurst
My watercock drobs – Mein Wasserhahn tropft
My sister is a juice pusher by a flyline – Meine Schwester ist eine Saftschubse bei einer Fluglinie
Please a freewilli spend – Bitte eine freiwillige Spende
I learn glideumbrellaflight – Ich lern Gleitschirmfliegen
Sorry, but you smell quite serious – Entschuldigung, aber sie riechen ganz streng
I need a lake help – Ich brauche eine Sehhilfe
Bind me no bear up – Bind mir keinen Bär auf
There are you on the wrong steamboat – da bist du auf dem falschen Dampfer
You habe one on the waver – Du hast einen an der Waffel
I search a rightbicyclegiver – Ich suche einen Rechtsratgeber
Such a discuhu – So ein Scheibenkleister
I know me out in birdcustomer – I kenn mich aus in Vogelkunde
I get slowly a record – Ich bekomme langsam eine Platte
It was over monkey horny – Es war oberaffengeil
I take liver cheese and there to a strech limo – Ich nehme den Leberkäse und dazu eine große Limo
To many cooks spoil the porridge – Zuviele Köche verderben den Brei
That was monkey strong – das war affenstark
Do you want to beat roots here? – Willst du hier Wurzeln schlagen
Livecakes and glowwine – Lebkuchen und Glühwein
Me greys it before you – Mir graut es vor dir
You need a pair behind the spoons – Du brauchst ein paar hinter die Löffel
This is jacket how trousers – Das ist Jacke wie Hose
You have whole beautiful dirt on the stick! – Du hast ganz schön Dreck am Stecken!

Ein Kommentar

Kommentare sind geschlossen.