Il programma 2016

Ciao Pedalieri della Klappbicicletta,

der Kalmit-Klapprad-Cup werde 25! Deshalb große Festa fur die kleine Klapprad. In eine grande Festazelte auf die Parco Plazza della Start in Maikammerone.

Uffbasse: Due Bande Musicali famosi singe und spiele viel Musica dal vivo bis habe fertig.

„Jimi Salvatore Hering Klappbicicletta Experienza“ unde  Il Caldo Quattromache viel laut Musica.

Mangiare Campione Enrico Cantina mache gute Esse und serviere delizioso Vino. Rosario Vitanza della Maikammerone komme mit Gelato-Auto.

Pasta Palatina Festa am Freitag 19 Uhr auf Parco Plazza. Detailo programma lucci-lucci unne.

KKC 2016 Logo Pizza SchachtelPfälzer Klappverein schließt Klimapakt mit Umweltministerium:

In diesem Jahr werden alle Klappradfahrer einen Beitrag zur CO2 Einsparung leisten. Wir verzichten schweren Herzens auf die letzten 500 geschotterten Meter der Vorjahresrennstrecke.

Das Ziel wird oben auf den Kalmitparkplatz verlegt wo wir ausreichend Platz haben – die Polkappen werden es uns danken.

Sobald alle Pedalieri (Flasche leer) im Ziel angekommen sind, fahren wir zurück zum Start und schneiden dort unsere große Geburtstagstorte an und lassen es ordentlich krachen.

Freitag 2.9
19:00 Pasta Palatina Festa
Ab 19 Uhr gibt es Pasta im Zelt auffe Parco Plazza della Start
Samstag 3.9
11:00 – 14:00 Abhole di Startenummere e Foto cnipso, habe fertig
Parco Plazza della Start
14:00 Startnummere finito.
 14:30 – 18:00 Strada barriera de Via Klappia per automobile e bicicletta senza scharniera
 15:00  Starta di concorrenza su Via Klappia con grande Peng
 15:19 – 16:30  Arrivo montagna di Kalmiti (Flasche leer)
16:00 – 17:30 Spaghetti Polonaise
Alle Pedalieri gehe zusamme mit viel Musica per Pedes nunner zuruck auf Parco Plazza della Start.
 16:00 – 18:00 La musica
Bande Musicali famosi  Il Caldo Quattro su Parco Plazza della Start
18:00 Cerimonia de la Siegera e Siegeros su Parco Plazza della Start
18:30 – 20:30 La musica
Bande Musicali Jimi Salvatore Hering Klappbicicletta Experienza
su Parco Plazza della Start

Plakat Kalmit-Klapprad-Cup 2016 (PDF)

KKC 2016 Karte

Nuff uff montagna Kalmiti
Wie in jedem Jahr fahren wir auf unseren alten Klapprädern ohne Gangschaltung die 6km hoch auf die Kalmit.

Klappbicicletta Training su montagna Kalmiti
Training – was erlaube? Nix Training an Kalmiti sonst mit nuove Schuhe von Enzo Betone tauche gehe.

Attenzione! Neu in diesem Jahr
Zu unserem 25ten Geburtstag gibt es ein paar Veränderungen. Auf dem Startparkplatz werden wir in diesem Jahr vor und nach dem Rennen mit unseren kleinen Rädern feiern. Wir bauen Zelte und Bühne auf und sorgen neben Pizza, Pasta und Chianti auch für la Musica. Deshalb steht der Platz nur eingeschränkt zum Parken zur Verfügung. Bitte weicht auf den P1 (BG Parkplatz) aus und kommt per Klapprad zum Start, um Autoverkehr zu vermeiden.

Auch der Kalmit-Parkplatz wird komplett für Autos gesperrt sein. Dort machen wir den Arrivo de montagna Kalmiti. Vom Kalmiti Parco Plazza geht es dann zügig zurück zum Ausgangsort, wo die Siegerehrung und Geburtstags-Party stattfindet. Wir stoßen auf die ersten 25 Jahre Klapprad an.

Bande Musicali famosi
Der Klapprad-Cup kommt seinem Bildungs- und Kulturauftrag nach. Unsere Lieblingsbands sind dabei und heizen uns zum Geburtstag extra lang ein.
Zuerst die Il Caldo Quattro und danach Jimi Salvatore Hering Klappbicicletta Experienza

Ehrungen

  • Alle Kinder – unser Klappradnachwuchs – bekommen eine Medaille
  • Jüngster Einzelfahrer
  • Ältester Teilnehmer
  • Teilnehmer mit dem schärfsten Outfit
  • Die schnellsten Teilnehmerinnen und schnellsten Teilnehmer
  • Das schnellste Tandem

Zuschauerinformationen

Bitte vermeidet unnötigen Autoverkehr. Bitte fahrt nicht im Fahrerfeld mit Rädern ohne Scharnier mit – sonst Besuch von Onkel Enzo Betone.

Die Strecke wird ab 14:00 für den Autoverkehr gesperrt. Autofahrer sollten frühzeitig (vor 14Uhr) die Parco Plazzi (siehe Karte) an der Via Klappia anfahren.

Besucher am Start, sollten unbedingt den Parkplatz P1 (Ausschilderung RCI BG) nutzen, um traffico del stoppo zu vermeiden.

Am Passo (6) sind unsere Blondinas Italienas und sorgen für euch. Möglichst auf dem großen P5 parken.

Im Fahrerfeld während des Rennens dürfen keine Räder ohne Scharnier fahren wegen den TV und Filmaufnahmen.

Achtung: der Kalmit-Parkplatz ist in diesem Jahr für Autos komplett gesperrt.

Tipp:
Um 13 Uhr hochfahren und auf P5 parken. Dann Wanderung zum Passo und Parco Plazza de Kalmiti.
Oder den Start beobachten und gleich unten am Parco Plazza della Start bleiben und feiern.

Parken
Bitte möglichst den Parkplatz 1 nutzen (Ausschilderung RCI BG). Über eine kleine Wanderung erreicht ihr den Start (1) in Arterienweiler.

Verkehrsregelung
Bitte befolgt die Anweisungen des Funkdienstes, um Staus zu vermeiden und freie Fahrt für die Rettungsfahrzeuge zu ermöglichen.

Ausgabe Startnummern
Die Startnummern werden von bis 11-14 Uhr ausgegeben am Parco Plazza della Start in Maikammerone.

Die Nummern werden blockweise ausgegeben. Ihr müsst bei der Abholung eure Startnummer kennen – dazu habt ihr das „O sole mio – tutti completti“-E-Mail erhalten!

Kontrollen am Start
Auch in diesem Jahr behält sich die Rennleitung Kontrollen der Klappräder und der Pedalieri vor. Nur Italiener durfen an den Start gehen. Der italienische Reisepass muss bei Verlangen vorgezeigt werden.

Servizio Fotografico
Alle Pedalieri können sich fotografieren lassen.

Bitte begebt euch NACH der Ausgabe der Startnummern zügig mit eurem Klapprad zum Foto-Shooting. Diese Aktion ist sehr zeitkritisch – bitte beeilen.

Gepäcktransport

Bei der Startnummernausgabe gibt es Beutel. Ihr könnt leichtes Gepäck darin verstauen und abgeben. Wir fahren die Beutel zum Arrivo. Dort können sie gegen Vorzeigen der Startnummer abgeholt werden.

Dr. Klapp
Am Parco Plazza della Start in Maikammerone (1) wird Dottore Klapp bis 14 Uhr für Klappräder sorgen, die noch technische Defekte aufweisen.

Besenwagen
Am Ende des Fahrerfeldes fährt ein Besenwagen, der die Mingherlinos aufsammelt oder bei technischen Defekten hilft.

Medizinische Versorgung bei Bluthochdruck
Das DRK ist im Ziel und ein Wagen fährt am Ende des Fahrerfeldes.

Startnummern und Zeitmessung
Die Zeitmessung erfolgt über Kameras im Arrivo. Bitte heftet eure Startnummer sichtbar an den Lenker. Fahrt einzeln durch das Ziel, damit die Kameras die Nummer erkennt.
Pedalieri ohne Startnummer bekommen Besuch von Onkel Enzo Betone.

Achtung: Bitte nicht mit dem Klapprad zurück auf die Rennstrecke fahren. Bitte stellt euch stattdessen an die Strecke und feuert die Fahrer an.
Die Wasser-Flaschen bitte auch im Zielbereich zurückgeben.

Spaghetti Polonaise – Vom Ziel zurück an den Start
Wir warnen ausdrücklich vor der Abfahrt mit dem Klapprad.
Nach der Zielankunft sammeln wir uns auf dem Zielparkplatz und machen die größte Spaghetti Polonaise, die die Kalmit je gesehen hat. Mit Kapelle voraus laufen wir gemeinsam hinunter zurück zur Siegerehrung am Startparkplatz (P1).

Für Notfälle haben wir einen Shuttle-Dienst ab 16:30 Uhr eingerichtet inklusive Radtransport. Die Haltestelle für die 2 Shuttles ist auf dem Parco Plazza de Kalmiti.

Die Strecke nach Maikammerone ist bis 18 Uhr für Autos gesperrt.

KKC 2016 Karte Arrivo

 

Parada de Kerweumzug della Assenheim Sonntag 3. Juligio 2016

Ciao Pedalieri della Klappbicilctetta,
es ist wieder soweit, der Assenheimer Kerweumzug, auch bekannt als das allgemeine Einrollen für den Kalmit-Klapprad-Cup, lädt wieder ein. Nach den unglaublichen Szenen der letzten Male, erwarten wir wieder eine Parada der Extraklasse. Absolute Größen der Klappradszene geben sich ein Stelldichein.
Sittliche Reife und ein italienisches Klapprad sind Grundvoraussetzung. Treffpunkt ist am 03.07.2014 ab 12:30 Uhr im Schauernheimer Weg 18 in Hochdorf-Assenheim.

Die Parada startet um 14:00Uhr. Danach großer Scharniertanz auf dem Kerweplatz.

 

Alfons V. wird Zugpferd für Metropolregion Rhein-Neckar

Unsere weltbekannte Klapprad-Legende Alfons V. lässt sich als Zugpferd für die Metropolregion Rhein-Neckar einspannen.

In seinem neuesten Film berichtet er, wie er zum Kalmit-Klapprad-Cup kam.

Nachzulesen ist die gesamte Story auf wosonst.de

WO SONST Filmclip: Alfons V

Die große Klapper

 

 

Motto proclama sulla Festa della Repubblica

Oggi, festa della Repubblica, si proclamerà il motto per 25. Kalmiti-Klappbicicletta-Cup.
Il nostro musicista Jimi Salvatore Hering con la sua Klappbicicletta Experience annuncerà lo slogan per la gara anniversario.

Anche quest’anno ci sarà una richiesta su Internet. Inoltre, abbiamo preparato le scarpe di cemento per i conducenti neri.
Avviare l’applicazione internet è la morte di Francesco Baracca 19 giugno puntualmente alle 20:15

arrivederci

Mottoverkündigug Jimi Hering


Mottoverkündigung am Tag der Republik

Heute am Tag der Republik werden wir das Motto zum 25 Kalmit-Klapprad-Cup verkündigen.
Unser Musikant Jimi Salvatore Hering mit seiner Klapprad Experience wird das Motto zum Jubiläums-Rennen bekannt geben.

Auch in diesem Jahr wird es eine Anmeldung über das Internet geben. Außerdem haben wir für Schwarzfahrern die Betonschuhe vorbereitet.
Start der Internet-Anmeldung ist am Todestag von Francesco Baracca am 19. Juni pünktlich um 20:15

Termine 2016: Motto, Anmeldung und Rennen

Mottoverkündigung

In 25. Jubiläumsjahr des Kalmit-Klapprad-Cups wird es ein ganz besonderes Motto geben. Die Rennleitung hat seit Monaten an dem Motto gefeilt. Die Verkündigung wird am „Tag der Republik“ stattfinden.

Start der Anmeldung

Auch in diesem Jahr wird es eine Anmeldung über das Internet geben. Außerdem haben wir für Schwarzfahrern eine Sonderbehandlung vorbereitet.
Start der Internet-Anmeldung ist am Todestag von Francesco Baracca am 19. Juni pünktlich um 20:15

Kalmit-Klapprad-Cup

Zum 25ten Mal – erster Samstag im September – 3. September 2016. In diesem Jahr werden wir ein riesen Fest feiern.

Orgoglio Pieghevole: Klappradfahrer zurück von Bildungsreise aus Italien

Die Delegation der Klappradfahrer aus Deutschland ist am Sonntagabend von ihrer Bildungsreise aus Italien zurückgekehrt.  Der Pfälzer Klappverein war mit 23 Klappradfahrerinnen und Klappradfahrern aus der Pfalz und Hessen in das 850 Kilometer entfernte Lugo bei Ravenna angereist. Der Klappradnachwuchs hatte sogar Befreiung vom Schulunterricht.

Orgoglio Pieghevole 2016

Alfons V. saluta Alfonsine

Die Gruppe akklimatisierte sich schnell bei Sonnenschein und 25 Grad.
Bevor die Gruppe das Hotel in Lugo bezog wurde eine Gedenktafel am Ortseingang des Nachbarorts Alfonsine fest installiert. Auf dieser grüßt die Klappradlegende Alfons V. seinen Geburtsort „Alfons V. saluta Alfonsine“.

Am Freitagabend war die Gruppe in Lugo zur Pasta Party beim Veranstalter der Rundfahrt Orgoglio Pieghevole eingeladen. Der Organisator Paolo Paolo Cristofori nahm den Geschenkkorb mit Pfälzer Hausmacher entgegen. Die Gruppe ging dann früh schlafen, um fit für die Fahrt am Samstag zu sein.

Alle Starter sammelten sich in Lugo am Monumento a Francesco Baracca zur Abfahrt. Die Polizei sperrte die Strecke für die kleinen Klappräder ab. 300 verkleidete Klappradfahrer machten sich auf die 64 Kilometer lange Strecke durch die heiße Sonne Italiens. Wie beim Start zum Kalmit-Klapprad-Cup waren auch hier die Klappradfahrer in tollen Verkleidungen unterwegs.

Orgoglio Pieghevole 2016

Mascia Frisoni und Alessandra Aita vom Freundeskreis Speyer Ravenna zusammen mit dem Vorstand des Pfälzer Klappvereins

Mascia Frisoni und Alessandra Aita vom Freundeskreis  Speyer Ravenna Circolo Amici di Speyer waren auch mit ihren Klapprädern gekommen und gingen auf die Strecke.
Die 64 Kilometer Strecke, bei der so manches Klapprad einen Defekt erlitt war vornehmlich flach. Jedoch der Wind, der vom Meer herüber pfiff, machte zu schaffen. Auf der Strecke gab es deshalb mehrer Verpflegungsstellen, wo italienische Spezialitäten gereicht wurden.

Zurück in Lugo im Ziel wurde gemeinsam das Klappradfahren gefeiert. Bei Pasta und Wein wurde unser Alfons V. und sein Team klABBA von der Rennleitung mit einem extra Pokal  geehrt.
Auch die Delegation wurde geehrt und bedankte sich mit der ersten Strophe von Hans‘ Freistadts Hymne „Kennst du Ludwigshafen?“.
„Völkerverständigung steht ganz Oben in unserer Satzung“, so der erste Vorsitzende Peter Zürker. „Wir Klappradfahrer müssen zusammenhalten und uns über Landesgrenzen hinaus für Schaltungsfreiheit und die Pflege des Scharniers einsetzten!“
Einige Klappradfahrer nutzen die Zeit nach dem Rennen zu einem Abstecher ans 35 Kilometer entfernte Meer mit ihrem Klapprad.

Am Sonntag reisten die zufriedenen Sportler wieder zurück ins verregnete kalte Deutschland – Ciao Lugo wir kommen wieder – Orgoglio Pieghevole

Berichte aus dem Liveticker: http://live.world-klapp.de/

 

Pieghevole ciclisti ritorno dal viaggio d’istruzione da Italia

La delegazione dei ciclisti pieghevoli dalla Germania è tornato nella notte di Domenica del loro viaggio educativo in Italia. Il club pieghevole Palatino aveva viaggiato con 23 pieghevole ciclisti e ciclisti dal Palatinato e Hessen pieghevole nei 850 km di distanza Lugo di Ravenna. I Klappradnachwuchs avevano anche l’esenzione dalla scuola.
Il gruppo acclimatati rapidamente con sole e 25 gradi.
Prima che il gruppo si è spostato in albergo a Lugo è stata installata una lapide all’ingresso della vicina città di Alfonsine. Su questo il Klappradlegende Alfonso V saluta il suo luogo di nascita „Alfons V. saluto Alfonsine“.

Venerdì sera, il gruppo è stato invitato a Lugo per pasta party l’organizzatore del tour Orgoglio Pieghevole. L’organizzatore Paolo Paolo Cristofori ha preso il cesto regalo con contatore Palatino fatta in casa. Il gruppo poi è andato a letto presto, al fine di essere in forma per il viaggio di Sabato.

Tutti gli antipasti sono radunati a Lugo Monumento a Francesco Baracca uscita. La polizia ha sigillato il percorso per le piccole biciclette pieghevoli. 300 cassettoni ciclisti pieghevoli partì sulla rotta 64 chilometri attraverso il sole caldo italiano. Come con l’inizio del Kalmit-Folding Coppa dei ciclisti pieghevole in grandi rivestimenti sono stati anche in viaggio.

Mascia Frisoni e Alessandra Aita dal Circolo Speyer Ravenna erano anche venire con le loro biciclette pieghevoli e sono andato in pista.
I 64 chilometri di pista, in cui tanti bicicletta pieghevole subito un difetto è stato prevalentemente pianeggiante. Tuttavia, il vento che fischiava attraverso il mare fatto di creare. Sul percorso ci sono stati pertanto diversi punti di ristorazione dove sono state servite specialità italiane.

Torna a Lugo in bicicletta pieghevole bersaglio è stato celebrato congiuntamente. Per la pasta e il vino il nostro Alfonso V e la sua squadra klABBA è stato onorato dalla gli organizzatori della gara con una coppa in più.
La delegazione è stato onorato e ringraziato con la prima strofa dell’inno di Hans ‚città libera „Sai Ludwigshafen?“.
„La comprensione è la cima nella nostra Costituzione“, ha detto il primo presidente Peter Zürker. „Abbiamo pieghevole ciclisti devono stare insieme e ci inserendo oltre i confini nazionali per la libertà del circuito e la cura della cerniera!“
Alcuni ciclisti pieghevoli usano il tempo dopo la corsa per una gita al mare a circa 35 chilometri di distanza con la sua bicicletta pieghevole.

Domenica scorsa gli atleti soddisfatti tornarono a pioggia Germania freddo – Lugo ci torneremo – Orgoglio Pieghevole

Orgoglio Pieghevole: Pfälzer erstmals bei größter Klapprad-Rundfahrt Italiens am Start

Am Samstag den 16. April wird eine Delegation von Pfälzer Klappradfahrern an Italiens größter Klapprad-Rundfahrt teilnehmen.
Die Rundfahrt mit dem Namen Orgoglio Pieghevole wird seit mehreren Jahren in der Nähe von Ravenna (Lugo) ausgetragen.
Zugelassen sind nur verkleidete Teilnehmer auf alten klassischen Klapprädern.
In diesem Jahr werden mehr als 200 Starter auf dem Klapprad die 64 Kilometer in Angriff nehmen.
Im Rahmen der Völkerverständigung machen sich erstmals 22 erfahrene Pfälzer Klappradfahrer auf den Weg über die Alpen mit Pfälzer Hausmacher im Gepäck.

Auch die Klapprad-Legende Alfons V. wird dabei sein. Er nutzt die Reise nach Italien zu einem Verwandten-Besuch im Nachbarort Alfonsine.

orgoglio-pieghevoleDie Italienischen Gazetten schreiben bereits von der Ankunft der „Pedalatori della Germania„.

Die Scharnier-Botschafter werden von ihrer Reise im live Ticker berichten.
http://live.world-klapp.de/

—-
Orgoglio Pieghevole : Palatino prima volta con il più grande tour in bicicletta pieghevole d’Italia al via

Sabato 16 aprile una delegazione di Palatine pieghevoli ciclisti di grande pieghevole bici -tour in Italia parteciperà .
L’itinerario chiamato Orgoglio Pieghevole viene scaricata nei pressi di Ravenna ( Lugo) per diversi anni.
Solo i partecipanti approvati in costume sono vecchi classici biciclette pieghevoli .
Quest’anno più di 200 partenti assumerà la bicicletta pieghevole i 64 chilometri di attaccare.
Come parte della comprensione per la prima volta fanno 22 sperimentato Palatino ciclista pieghevole sulla strada oltre le Alpi con Palatina Hausmacher nel bagaglio .

La bicicletta pieghevole leggenda Alfonso V ci sarà. Egli usa il viaggio in Italia per visitare i parenti nella vicina Alfonsine .

I tabloid italiani scrivono già con l’arrivo di “ Pedalatori della Germania“ .

L’ambasciatore cerniera riferirà sul loro viaggio nel Live Ticker

http://live.world-klapp.de/

Eklat beim 24. Kalmit-Klapprad-Cup – Weiße Weste des Klappradsports beschmutzt

Wie erst jetzt durch intensive Auswertung des Archivmaterials bekannt wurde, ist bei der 24. Auflage des legendären Kalmit-Klapprad-Cup im großen Umfang betrogen worden.

Das Vorstandsgremium des PKV zeigt sich entsetzt. 1. Vorsitzender Peter Zürker äußert sich betroffen: „Durch das kriminelle Handeln Weniger wurde die bisher weiße Weste des
Klappradsports beschmutzt.“

Präsident Björn Blätz fügt entschieden hinzu: „Es handelt sich nicht um ein Kavaliersdelikt, es geht um Betrug, Startgeldhinterziehung und Urkundenfälschung in großem Stil.“

Wir werden mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln gegen diese Personen vorgehen, um das Ansehen des Klappradsports und die Ehre des P.K.V. gerade vor dem Hintergrund des anstehenden Jubiläums, wieder herzustellen.

Den Begriff organisierte Kriminalität benutzt man zwar nicht im Zusammenhang mit dem Skandal, jedoch ist das Einschalten des Bundesklappamtes und der Klappanwaltschaft ein deutliches Signal.

In diesem Zusammenhang wurde durch die Behörden auch eine Öffentlichkeitsfahndung angeordnet, die nur bei Straftaten von erheblicher Bedeutung in Betracht kommt.

Fahndung BKA KKC Weiterlesen